Trikotaj

 

Senin Gozir Memedi de

İsdambolun orta göbeğinde

“-Yokarı Tırtar’lıyın abey deyo ya

“-leen! ıhıcık kendisi burda ya”

……….

“-nasılıdı o Memet

gel len hura, başlatma cogandan[1]

………………

“-o hesap işde ya, anaca(ğı)nız”

“-hinci Tokmacıklı Bayram bizim köyden

            Feleğin Sülemenine

bunu İsdambola

            trikotac uçu götürdüğünde

buna

“-sen burada pırtıların[2] başında bekle” deyo da

gel len şuraya adamın canını sıkma

bobayın şarap çanağına ha!

oyununda şer çıkasıca

ağzımı aşdırcan

            hinci valla”

“-öte ğet”

“-çekin sendellenizi”

“-yau ne bileyin

dediğiniz gibi işde

buradan gederkene zati

adam bana

yalınız Bayram Ağa deği(l), Göde Feyzi[3]

adamın güna(hı)nı almayan

“-aman haa! dıkkat et

            pırtıları çaldırma

eyi zapt[4] ol parana da

burası İsdambol

çekiviriler valla

bi sürü orosbu çocuğu

bakıp duru emayiler gelse deye

ha ommarın baiına ne ğeld

 kim bili(r) emme..

pırtıları çaldırı-maldırı edersen

gözüme ğörükme bi daha

valla burnundan girer gula(ğı)ndan çıkarın ha

biz bi taksi ünneyip gelelim

pırtıları yükledip

            Bayrampaşaya gedelim”  dedi

 

“-duralakdan etirafda birileri dolaşıyo

açcık ileri ğediyollar

çaktırmadan beni dikizleyip

            o değilden geri geliyollar

başga birileriynen gonuşuyollar

onar gediyo başgaları geliyo

sanısın hepiciği bir, hepiciği hırsız

bi ben yoluncak gaz..

 

onnar gayboluyo, ötekinner bekleyo

aklıma arkamı dönünşe barabar

gapıp-gaçarlar deye geliyo

hemi etirafı golaçan ediyon

hemi de bi eliminen

ballenin[5] ucundan sıkı sıkı dututon

barnaklarım file uyuşdu”

..

iki ğündür yoldayız

bi tarafdan otur-otur insan yoruluyo

bi de etrafa maraklanmakdan

            hiç uyumamışıyın

gözlerimi zor açıyon

köyden i(l)k diba çıkıyon

gördüğüm her şeye dikgatlı dikgatlı bakayın derken

hepisini gaçırıyon

o yüzden uzaklara bakdım

uzaklarda bakdıkça

garip anam aklıma ğeliyo,

 

neyse işde.. yogunun

hiş uyuöadım, uyku basıyo emme

ödüm sıdıyo valla çok gorkuyon

ülen adamlar beni uyudur ya da döğer de

elimden pılı-pırtıyı alıp yüklenseler ğetseler

ben neydecen

 

öteki adamlar beni kollarlar mı

yon(u)sa[6] onnar da

ötekinnerin heleşengi midirler[7]

ne bileyin..

 

yol bilmen iz bilmen, o yaşda

huncucuk bişiyin yaa..

bırak İsdambulu

Yalavacı bile görmemişiyin

ömrü hayatımda


[1] coga / joker : okey, taş, fayans

[2] pırtı : eşya, giyecek, yatacak eşyası

[3] göde: Şişman, göbekli

[4] zapt olmak: sıkıca tutmak, bırakmamak korumak,

[5] balle: balya, bağlanmış yatak

[6] yonsa: yoksa, değilse

[7] heleşenk: grup, çete, topluluk, hizip

( Mehmet 1 Köyden Çıkış başlıklı yazı İ.ÇELİKLİ tarafından 29.08.2010 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
Okuduğunuz Yazının Site Kurallarını İhlal Ettiğini Düşünüyorsanız, Site Yönetimine Bildirmek İçin Tıklayınız.
 

EdebiyatEvi.Com | Edebiyat ve Kültür Platformu

EdebiyatEvi.Com | Edebiyat ve Kültür Platformu

EdebiyatEvi.Com | Edebiyat ve Kültür Platformu