Tüfiy küller başıya.
Çıhmış güya çarşıya.
Kucağıyda enik var.
Cepleriyde delik var.
Hıttı almış Pezardan.
Habarı yoh nazardan.
Bögle davam edersey.
Dedey çıkar mezardan.
Hap hap giymiş ayağa.
Başıya dertler yağa.
Bibiy dertleniy burda.
Aç kalmışsan dayağa.
Çarşıya varamıyam.
Bi köynek bulamıyam.
Siye para saymahtan.
Bi potin alamıyam.
Biyi yıhtın derinden.
Gözüy çıhsın yerinden.
Eller yüzüme bahmıy.
Bi avradın yüzünden.
Yetti acıh az getir.
çiküfteyi yaz getir.
Bulgura para yohsa.
Komşudan pivaz getir.
Düşmanlarım sevine.
Garaz girmiş evime.
Ben de hal bırahmadın.
Yallah babay evine.
Yahtıy beni kül ettiy.
Şimdik de çekip gettiy.
Tohumuyda var pis ot.
Cigerim oldu ishot.
Habar geldi bayahtan.
Babay yapmış dayahtan.
Teneşire koymuşlar.
Nalın düşmüş ayahtan.
İSOT: Acı biber yörede genelde çiğköfte yapımında kullanılır.
Nalın, hap hap: yörede takunyaya verilen adlardır.
Hıttı: Salatalığa benzeyen ancak çok daha ince olan yöresel bir meyvedir.
Pivaz: Kuru soğana verilen isimdir.
Enik: Malumunuz köpek yavrusuna denir ancak yörede çok kızgın ifadelerde bazen çocuk için kullanılır.
Bibi: Babanın kız kardeşi, hala anlamında kullanılır.
Bayahtan: biraz önce anlamında kullanılır.
Yörede çeşitli beddualar vardır. Örnekleyecek olursak;
tüfiy küller başıya: başına küller dolsun.
Kara torpah başan dola: öl inşallah manasında kullanılır.
iki göziy avcuma düşe: gözün kör olsun anlamında kullanılır.
Eliy arkaya dönmeye: genelde kapıyı açık bırakana söylenir, yani elin kırılsın anlamında.