Peralı Güzele Gazel

şimdi Aşk yırtılan bir kağıt deniz mavisi eksik
sormuyorum nereden tutuşur bir çift ela göz silemediğin

gök yıkılır ömrümüze üstümüze ince harfler bulaşır

kanar durur aksak kuşlar sol anahtarına yalnızlığın

şimdi dirim yıkık bir duvar düşlerime usturayla çizdiğim

kim susar bunca hayal kırıklığını bilemediğim

lâl ömrüme teyellediğim flu şiirler aklar beni ancak

ne kadar dönsem de çevremde kekeler tarumar günlerim

şimdi tenim kafiyesiz bir dize ellerin olmayınca

sormuyorum nereden tutuşur bir çift ela göz silemediğin

Serkan Engin

Afrodisyas Sanat Kasım-Aralık 2007


**************************************

"غزلی برای زیبا روی "پرالی



اکنون عشق پاره کاغذیست و آبی دریا که نیست

نمی پرسم ازکجا شعله ور است یک جفت چشم میشی آنچه نمی توانی بخشکانیش

فرو می افتد آسمان بر عمر و بر رویمان حروف ظریف برهم می خورند

درنگ می کنند پرندگان لنگان در کلید سل تنهایی

اینک زندگی دیواری فرو ریخته بر رویاهای من است که با خنجرش حک کرده ام

چه کس اینهمه خاموش در دلشکستگیست ندانستم

مرا شعرهای رفو زده بر عمر خموشم مگر تبرئه تواند کرد

تپق می زند در اطرافم روزگار تارو مار من به گذشته هرقدر که بازگردم

در نبود دستانت تنم بیتی بی قافیه است

.نمی پرسم از کجا شعله ور است یک جفت چشم میشی آنچه نمی توانی بخشکانیش

--------- 
 پرالی نام باستانی منطقه ی موسوم به بی اوغلوی فعلی در استانبول*

Farsça'ya Çeviren: Nadir Ezheri


( Peralı Güzele Gazel Türkçe-farsça başlıklı yazı EnginSerkan tarafından 8/19/2012 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
Okuduğunuz Yazının Site Kurallarını İhlal Ettiğini Düşünüyorsanız, Site Yönetimine Bildirmek İçin Tıklayınız.