Sık sık görüyordum, bazı büyük büyük,
bazı da küçük iş yerlerinin ön tarafta duran tabelalarında, Since 1985 ya da
Since 1955 diye böyle yazılar. Tabi İngilizce bilmediğim için ne olduğunu da
anlamıyordum. Lise de almanca okuduğumuz için İngilizce bize Madagaskar Adası
kadar uzak. Acaba diyorum Türkçe olarak ''Sence'' yazacaklardı da yanlışlık
yaptılar Since mi yazdılar, diye düşünürken, sayısız firmanın tabelasında
görünce düşündüğüm gibi olmadığını gördüm. Sonra İngilizce bilen birilerine
sorunca, işin aslı anlaşıldı... Anlamı ''Den beri.'' hangi kelimenin önün
gelirse ''Since 1972'' gibi Bin dokuz yüz yetmiş iki den beri oluyor. Yani biz
şirket olarak bin dokuz yüz yetmiş iki den beri faaliyetteyiz, ticaretimize
devam ediyoruz anlamı var burada...
İyi de benim İngilizce bilmeyen
vatandaşım ne anlar ki bundan. Since, bence saçmalık, hatta saçmalığın
daniskası... Türkiye burası arkadaşım, yani oraya ''Den beri'' kelimesini
koysan günaha mı girersin? Burası Türkiye, dilimiz de Türkçe olduğuna göre,
niye ki böyle basitliklere prim veriliyor. Gitsin bakalım İngiltere'de bir Türk
Şirketi aynı şeyi Türkçe olarak yapmaya kalksın, izin vermezler kesinlikle.
Yazık oluyor dilimize...
Yani oraya Since yazınca daha mı çok mal
satıyorsun arkadaşım? Her şirkete yabancı müşteri geliyor mu dışarıdan? Birisi
bir şey yapıyor, ha o yaptı mutlaka iyidir, biz de aynısını yapalım. Yok böyle
bir şey... Geçenlerde ki dil kurultayında yabancı dükkan isimlerinin
kaldırılması ve kullanılmaması ile ilgili konuşmalarda yapıldı, sitemler
edildi... Bu durum mecliste çıkarılacak sağlam bir yasa ile büyük ölçüde
engellenebilir diye düşünüyorum...
Dil yaşayan, canlı bir organizmadır.
Zamanla bazı kelimeler çıkıp yerine yeni kelimeler türetilebilir tabi ki buna
bir itirazımız yok lakin bizim dil kurallarımıza uymayan İngilizce, Fransızca,
Almanca, İspanyolca gibi dillerden kelime alıp da bunu da normal bir şeymiş
gibi insanlarımıza ezberletmeye çalışmak da hiç hoş bir olay değil... Yarın bir
gün o kelimeyi gören lakin İngilizce bilmeyen biri bunun anlamı nedir diye
sorarsa ne cevap vereceğiz, biz o insana?
Türkçe asla yabana atılmaması gereken
bir dil. Bu ve buna benzer saçmalıklar dilimize zarar vermektedir. Kullanılan
herhangi bir yabancı kelimenin yerine geçebilecek, karşılığı olan bir kelime
arayınca sözlüğümüzde mutlaka bulunacaktır. Yaşayan diller arasında,
kullanıldığı coğrafya bakımından ilk on içinde olan bir dilden bahsediyoruz. O
zaman bizler de sıkı sıkıya dilimize sahip çıkmak, geliştirmek, edebiyatımız
ile insanlarımız ile bu dili hak ettiği yere getirmek durumundayız, bu da aynı
zamanda hem dile, hem de bu topraklara vefa borcumuzdur. Hepinize en derin
sevgi ve saygılar...