Bir Zeman Bende Asire Rehe Meyhane İdim
یک زمان من هم اسیرِ ، رهِ می خانه بُدم
هوسِ باده تو سر عاشقِ پیمانه بُدم
یک دقیقه نمی افتاد زِدستم باده
شوقِ چشمهای تو می دیدم و مستانه بُدم
همه عمرم در این عالم به شرابخواری گذشت
هرکجا خالی ز باده بود و بیگانه بُدم
حالْ تکلیف شراب کردن اضافه ست برمن
من تو می خانه که یک شخصِ ویران خانه بُدم
واسه شمع پروانه می سوخت زشب تا به سحر
من خودم برشمع معشوقه که پروانه بُدم
درتلاشم که به زلفت نکنم فکر کنون
گرنمی دیدم و یک روز تُرا دیوانه بُدم
واحد این چهره ی خوبان که مرا کرده اسیر
هم چو مجنون که به دلدادگی افسانه بُدم
⚘
(۱۶۸//۱۴۰۳/۰۵/۳۰)
(ترجمه شعر واحد ازترکی به فارسی)
(
Bir Zeman Bende Asire Rehe Meyhane İdim başlıklı yazı
faramarz-abdollahpur tarafından
21.11.2024 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
Okuduğunuz Yazının Site Kurallarını İhlal Ettiğini Düşünüyorsanız, Site Yönetimine Bildirmek İçin Tıklayınız.