Eski Bir Çok Bilmişlik Yazısı
Sevgili arkadaşlar;
Sizlerin
şiirlerime gösterdiğiniz ilgiye karşılık vermediğim konusunda bana
iletilen ya da kulağıma çalınan söylentiler nedeniyle bir açıklama
gereği duydum . Konuyla ilgili düşüncelerimi açıklayacağım sadece...
1_
Siteye yüklenen şiirlerinizi vaktimin elverdiğince – ki oldukça bol –
okumaya çalışıyorum. Neden hiç yorum yapmıyorum peki ? Açıklayayım:
Öncelikle bu konuda kendimi söz söyleyecek kadar donanımlı bulmuyorum.
Ayrıca Şiir, bana göre göreceli bir kavram olduğundan iyi ya da kötü
şiir olarak değerlendirmek de pek doğru olmayabilir. Öyle ya; ölçümüz ne
olacak? İyi şiir kaç metredir? Kötü şiir kaç kilodur? Bana göre iyi
olan bir şiir size göre kötü olamaz mı? Şiir sizi bir yerlerinden
yakalamışsa alır gidersiniz .. yok aksi olmuşsa bırakır gidersiniz..
ölçü budur..
(Alıp
gittiğinizi yazarına ileteceğiniz bir yorum, yazarın
cesaretlendirilmesi, onore edilmesi açısından elbette yararlıdır; buna
karşı değilim. Karşı olduğum sıklıkla görülen “ tıklarsan tıklarım,
yazarsan yazarım “ modudur. )
2_
Bir şiiri birkaç ayrı kişiye okutun ve ne anladıklarını ya da ne
anlatılmaya çalışıldığını sorun .Muhtemelen farklı cevaplar gelecektir.
Şiir, - bana göre -Türkçe’den Türkçe’ ye bile çevrilemeyecek bir olgu
olduğu için olabilir mi?. Şairin beyninin ve yüreğinin içinde değilseniz
doğruyu bulmak zordur.. Şiire “ şudur “ “budur “ gibi peşin hükümlerle ,
matematik yollarla yaklaşamazsınız.. Algılamak daha ön planda kalır .
Şunu da deneyin : aynı şiiri birkaç gün arayla okuyun , farklı algılar
yakalayacaksınız çünkü bahse konu iki ayrı günde siz de aynı insan
değilsiniz..
3_ Başka dillerden çevrilmiş şiirlerde anlam kaybının daha çok yittiğine inananlardanım.
Örnekleyelim: “ blues seen in the sky “
Çözüm için “ blues “ un anlamlarına bakalım : 1_ maviler, 2_ hüzün, 3_ bunalım, 4_ caz.. vs..
Tercüme
“ gökyüzünde görünen maviler “ olarak yapılmışsa , aslında yazarın
gökyüzündeki hüznü ya da bunalımı anlatmaya çalıştığını nasıl
anlayacağız, nasıl doğrulayacağız?
4_
Ayrıca; şiirler sadece yaşanmışlıklara, eski sevdalara, acılara dönük
yazılmaz .. yaşamayı düşlediğiniz, istediğiniz seylere ve en önemlisi
duygulara yönelik de yazılabilir. Örneğin bir hapishane şiiri yazmak
için illa hapise girmek – gerçi ben giripde yazdım - gerekmez, girmeden
de yazabilirsiniz . Düşlediğiniz, aslında olmayan birisine kör kütük
aşık havasında bol isotlu, böğür böğür şiirlerde yazabilirsiniz..
Ardından “ ne çok şey yaşadım bu hayatta yahu “ da diyebilirsiniz. :=)
5_
Kısacası şair ; sözlükteki basit anlamı “ şiir yazan “ olan şair,
öncelikle çok iyi bir gözlemci, duyduklarını, gördüklerini anlayabilen
,hıssedebilen, yaşayabilen biri olmalıdır. Biraz da yaratıcı, tarzı
olan, kültürlü ve zekiyse itiraz etmeyiz, doğal olarak.. :))
6_
Ve unutmayın ki şiirin ayrı bir dili vardır .. günlük dilde kullanılan
ifadelerle şiir yazmamalıyız .. Çünkü şiir “ BİLİNEN KELİMELERLE
BİLİNMEYEN CÜMLELER “*** kurmaktır ..
Sevgimde kalın ..
(konuyu biraz dagıttım ve uzattım.. Özür ..)
*** Schopenhauer
(
Eski Bir Çok Bilmişlik Yazısı başlıklı yazı
Orhun Basat tarafından
11.01.2024 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
Okuduğunuz Yazının Site Kurallarını İhlal Ettiğini Düşünüyorsanız, Site Yönetimine Bildirmek İçin Tıklayınız.