ای کمان ابرو شهیدِ ناوکِ مژگانتم
من فراوان فیض از تو دیده ام قربانتم
رشته ی جان کرده ام پیوندِ تارِ کاکلت
کُن ترحّم بر سرت سوگند، سرگردانتم
ترکِ مِی گویم همی، با مِنّتِ این زاهدان
نشئه یِ مِی را نمی خواهم، که من حیرانتم
شانه وش صد ناوکِ غم در دلم بگرفته جا
تا اسیر حلقه ی گیسوی مشک افشانتم
دست شست قطعِ نظر کرد از مداوایم طبیب
مُعلَم است گویا خرابِ نرگسِ فتّانَه تم
اهلِ عالم عیدِ قربان ذبحِ قربانی کنند
دم به دم ساعت به ساعت من خودم قربانتم
میلِ جان داری اگر، کن حکم تسلیمت کنم
پادشاهِ من تویی من بنده ی فرمانتم
غنچه نکند شاد و گُل نگشاید این غمگین دلم
آرزومندِ رُخِ سرخ و لبِ خندانتم
این دلم را خون نکن کارِ من آه است ای فلک
حفظِ حرمت کن دوروزی من که هم میهمانتم
شاعرا با آتشِ آهِ تو خاکستر شدم
ظنّ کردی من که شمعِ کلبه ی احزانتم
"ترجمه شعرفضولی ازترکی به پارسی"
(۲۰۶/۱۴۰۳/۰۹/۲۰)
(
Ey Kaman Ebru Şehide Naveke Müjganınam başlıklı yazı
faramarz-abdollahpur tarafından
12.12.2024 tarihinde sitemize eklenmiştir. Sitemizde yayınlanan eserlerin hukuki sorumluluğu , kullanılan materyaller ve yazının içeriği yazarlarına aittir.İzin alınmadan kaynak gösterilse bile sayfamızdaki eserler başka yerde yayınlanamaz. Eserlerin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur. )
Okuduğunuz Yazının Site Kurallarını İhlal Ettiğini Düşünüyorsanız, Site Yönetimine Bildirmek İçin Tıklayınız.